Descripción
El libro de texto está diseñado para el nivel avanzado (B2) para estudiantes extranjeros de la lengua rusa que quieran dominar y ampliar sus conocimientos de ruso.
El objetivo del libro de texto es ayudar a los estudiantes extranjeros a apreciar la belleza estilística de la lengua rusa, para enseñar a ver la diferencia entre las expresiones idiomáticas neutras y las unidades del lenguaje expresivo en el discurso literal y oral, y usarlos correctamente en las diversas situaciones de la comunicación.
El libro de texto se puede utilizar en las universidades de idiomas, que estudian teoría y práctica de la traducción, en los seminarios sobre la estilística rusa y en las lecciones prácticas de los cursos de ruso. También podría ser de utilidad para profesores de la lengua rusa, periodistas y traductores.
Книга представляет собой учебное пособие по практической стилистике и развитию речи для иностранцев, изучающих русский язык, имеющих базовую языковую подготовку и продолжающих расширять и совершенствовать владение русским языком. Стартовый уровень русского языка иностранных учащихся для работы по учебному пособию – ТРКИ-2 (Продвинутый уровень/B2).
Цель учебного пособия – помочь иностранным учащимся овладеть стилистическим богатством русского языка: научить их различать нейтральные по стилю и экспрессивно окрашенные языковые единицы книжной и разговорной речи и правильно употреблять их в различных ситуациях общения.
Учебное пособие может использоваться в вузах на занятиях по теории и практике перевода, на спецсеминарах по стилисике русского языка, на практических занятиях по русскому языку в университетах и на курсах. Оно также может быть интересным и полезным для иностранных преподавателей русского языка, журналистов и переводчиков.
The textbook is designed for level (B2) foreign learners of the Russian language striving to master and expand their knowledge of Russian.
The goal of the textbook is to help foreign students to secure the stylistic beauty of the Russian language, to teach them to find the difference between the neutral and stylistically coloured vocabulary unitsand idioms of the literary and oral speech and to use them correctly in the various communication situations.
The textbook can be used at language institutes while studying the theory and practice of translation, at the seminars on the Russian stylistics and at the practical lessons of Russian at the universities and courses. It could also be of use for teachers of the Russian language, journalists and translators.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.